純美蘋果園
TRPG討論區 => 研討區 => PF2 討論區 => 主题作者是: 星 天 开 门 于 2021-11-28, 周日 16:01:55
-
总觉得uncommon翻译成罕见rare翻译成稀有就很难受,每次都要反应一下,感觉中文逻辑来说稀有应该比罕见多才对
不常见是三个字不太合适,那感觉常见-少见-罕见这么串过来也能舒服点 :em032
-
久了就习惯了
-
总觉得uncommon翻译成罕见rare翻译成稀有就很难受,每次都要反应一下,感觉中文逻辑来说稀有应该比罕见多才对
不常见是三个字不太合适,那感觉常见-少见-罕见这么串过来也能舒服点 :em032
我同意
-
现在再改没有意义了,要往回的翻译可以说是海量级别的了。
-
总觉得uncommon翻译成罕见rare翻译成稀有就很难受,每次都要反应一下,感觉中文逻辑来说稀有应该比罕见多才对
不常见是三个字不太合适,那感觉常见-少见-罕见这么串过来也能舒服点 :em032
我同意
只能说这个主意提晚了
要改只能写个程序改改
-
总觉得uncommon翻译成罕见rare翻译成稀有就很难受,每次都要反应一下,感觉中文逻辑来说稀有应该比罕见多才对
不常见是三个字不太合适,那感觉常见-少见-罕见这么串过来也能舒服点 :em032
我同意
只能说这个主意提晚了
要改只能写个程序改改
我也知道木已成舟 :em032
但还是不说难受,反正喊出来了,大家一起难受 :em032
-
啊就...Rarity=稀有度 的話,Rare就自動叫做稀有了唄?
-
可以借鉴5E uncommon叫非普通
这样听起来就没有这么高贵了!(不过考虑到回溯的工作量还是算了吧
-
可以借鉴5E uncommon叫非普通
这样听起来就没有这么高贵了!(不过考虑到回溯的工作量还是算了吧
要是能整个爬虫自动更改果园的帖子就好了
-
rare改成“珍稀”?
嗯……有种国家保护动物的感觉
-
我倒覺得沒有這問題。稀有是「存在很稀少」,但罕見只是「『被目擊』這個事件少很發生」。
好啦我只是想拌嘴
-
可以這樣理解
Common是常見
那Uncommon就是罕見
-
不舒服的欢迎进行几百篇英文的译来扭转自己的不舒服 :em011
而且说白了这东西和白绿蓝紫橙一个意思,不需要理解含义只要习惯了就好